Poesia

sonetto 54 Shakespeare

Oh how much more doth beauty beauteous seem
By that sweet ornament which truth doth give.
The rose looks fair, but fairer we it deem
For that sweet odour, which doth in it live.
The canker blooms have full as deep a dye
As the perfumed tincture of the roses,
Hang on such thorns, and play as wantonly
When summer’s breath their masked buds discloses:
But, for their virtue only is their show,
They live unwoo’d, and unrespected fade;
Die to themselves. Sweet roses do not so;
Of their sweet deaths are sweetest odours made:
And so of you, beauteous and lovely youth,
When that shall vade, my verse distills your truth.

Oh quanto più bella sembra la bellezza quando ne sia la verità ornamento!  bella ci appare la rosa, ma più bella la giudichiamo per quel dolce profumo che essa ricetta.
Le rose canine hanno bensì tinta viva la pari dell’incarnato delle rose fragranti; dipendono dalle stesse spine, e, come quelle, giocano
capricciosamente  quando il fiato dell’estate fa schiudere i loro bottoni nascosti.
Ma poichè loro unico pregio è l’apparenza, niuno le vagheggia e neglette
appassiscono: esse muoiono per sempre.
Non così le dolci rose;  la loro dolce morte si muta in dolcissimi profumi.
Così è di te, vago e leggiadro giovane;  quando la tua vaga e leggiadra giovinezza appassirà, i miei versi distilleranno  l’essenza della tua verità.

Traduzione L.Darchini  i Classici Feltrinelli


2 Comments »

  1. histylebags.net ha detto:

    Wonderful blog! I found it while browsing on Yahoo News.
    Do you have any suggestions on how to get listed in Yahoo News?
    I’ve been trying for a while but I never seem to get there!
    Appreciate it

  2. marianna ha detto:

    no mi dispiace,
    grazie
    Annamaria

RSS feed for comments on this post. / TrackBack URI